Нет детских садов на родном языке там, где я живу. Не будет ли легче для моих детей, если я буду говорить с ними на русском языке?
Вопрос языка в детском саду и в школе является исключительно важным для многих родителей, а также для сохранения родных языков. Социологические опросы в Чувашии показали, что использование языков дома очень часто зависит от языков, которые представлены в образовательных учреждениях населённого пункта, где живёт семья. Это понятно, поскольку родители хотят не только, чтобы их дети могли хорошо усвоить знания, которые они получают в садике и школе, но и чтобы посещение детсада или школы для них было приятно. Родители предпочитают не создавать ребёнку сложностей из-за того, что им необходимо дешифровывать язык преподавателей и одноклассников, который они мало понимают.
Тем не мене, необходимо определить, насколько эта проблема реальна. Возможно, что ребёнок в начале посещения садика уже имел немало контактов с русским языком. Скорее всего, он уже посмотрел множество детских передач на нём по телевидению, мультиков и видео в Интернете, а также (по крайней мере в городах и посёлках) общался на русском языке с другими детьми на детских площадках и в других местах.
Если родители говорят на языке, который не пользуется преимуществом в обществе, несомненно, что поддержка системы образования очень важна для подкрепления передачи языка родителями, особенно в первые годы жизни. Неслучайно федеральное и республиканское законодательство объявляет право граждан Российской Федерации на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке. Если система образования не предоставляет эту возможность (что, к сожалению, случается слишком часто), родители могут и должны требовать выполнения своих прав. Независимо от этого, необходимо иметь в виду, что многие воспитатели владеют чувашским языком (а также и другими языками России, поскольку население Чувашии многонациональное). В случае чувашского языка рекомендуется, например, поговорить с заведующим детского сада, чтобы ребёнок был в группе, где по крайней мере один воспитатель владеет чувашским языком (для других языков также необходимо изучить возможности: например, татар в Чувашии много и, в частности, в г. Канаш, где 9% населения – татары, вполне возможно найти детский сад с татароязычными воспитателями).
Возможность говорить на родном языке с воспитателем (которая очень часто существует, по крайней мере, для чувашей) несомненно облегчает переход к русскому языку обучения. Конечно, сегодня имеются серьёзные недостатки в нашей системе образования и в том, что касается поддержки родителей, говорящих на нерусском языке с детьми в городах и посёлках Чувашии. Тем не менее, возможности достичь соглашения с детским садом существуют. Если Вы считаете, что в Вашем случае необходимо общаться с детьми на неродном языке из-за нехватки детских садов с воспитанием на Вашем родном языке, напишите нам, чтобы мы индивидуально обсудили с Вами эту проблему.